De cada vez que vejo um papel afixado num restaurante a dizer "HÁ FÊVERAS" apetece-me mesmo muito ir lá riscar e escrever por cima "FEBRAS".
A sério, "fêveras" não me soa bem. Naaada bem.
E agora com licença, que tenho de ir ali buscar um palito para conseguir tirar esta fêvera que tenho aqui entre os dentes. Perdão, febra.
(Se calhar podia ter acabado o post de forma menos nojenta...)
Amiga aqui vai um esclarecimento: Ambas as grafias são correctas, sendo embora a forma febra a mais corrente e a mais próxima do étimo latino «fibra-». Acontece o mesmo com outros vocábulos ( v.g. herbanário / ervanário) que conservam a forma erudita e a forma popular, usando-se indiscriminadamente uma e outra. Em alguns casos, porém, o sentido da forma erudita é diferente do da forma popular: dizer solitário é diferente de dizer solteiro, embora o étimo seja o mesmo. Houve, portanto, uma evolução semântica a par da evolução fonética. Não é o caso de febra e fêvera (que também pode assumir a forma fevra...). Esclarecida?
Nem eu pus isso em questão neste post. Eu sei que a palavra existe e nunca disse que não estava bem escrita, apenas foquei o facto de não gostar dela porque não me soa bem, provavelmente por não estar habituada. Assim como não gosto de tantas outras. Este texto não pretende corrigir quem diz "fêvera" e não "febra", apenas expressa uma opinião pessoal ;)
Fêveras x) ahaha! O que mais p'raí há são pérolas destas ;)
ResponderEliminarNão sei onde as pessoas vão arranjar essas coisas! Não lembra a ninguém.
ResponderEliminarAmiga aqui vai um esclarecimento:
ResponderEliminarAmbas as grafias são correctas, sendo embora a forma febra a mais corrente e a mais próxima do étimo latino «fibra-». Acontece o mesmo com outros vocábulos ( v.g. herbanário / ervanário) que conservam a forma erudita e a forma popular, usando-se indiscriminadamente uma e outra. Em alguns casos, porém, o sentido da forma erudita é diferente do da forma popular: dizer solitário é diferente de dizer solteiro, embora o étimo seja o mesmo.
Houve, portanto, uma evolução semântica a par da evolução fonética. Não é o caso de febra
e fêvera (que também pode assumir a forma fevra...).
Esclarecida?
Nem eu pus isso em questão neste post. Eu sei que a palavra existe e nunca disse que não estava bem escrita, apenas foquei o facto de não gostar dela porque não me soa bem, provavelmente por não estar habituada. Assim como não gosto de tantas outras. Este texto não pretende corrigir quem diz "fêvera" e não "febra", apenas expressa uma opinião pessoal ;)
EliminarTambém me incomoda bastante. Ninguém diz "fêvera".
ResponderEliminarpssst! quieta!
ResponderEliminarnão tires isso dos dentes.
guarda pa amanhã po almoço pq a crise anda aí!
Existem as duas versões.
ResponderEliminarfêvera
(latim fibra, -ae)
s. f.
O mesmo que febra.
Priberam.
Toma e embrulha! ahahah
Eu sei pá, mas não me soa bem, o que é que eu posso fazer? :P
EliminarDependendo das zonas é mais ou menos utilizado mas é uma palavra válida. Acho que no pessoal do norte não soa mal.
ResponderEliminarFeveras ou febras, o que tens que fazer é comer e calar. eheheheheh
ResponderEliminarEstou a imaginar a tua cromalheira (entenda-se 'dentição') neste momento, e aviso-te já: não está a ser NADA bonito.
ResponderEliminarMesmo! :p
ResponderEliminarEu também acho que soa mesmo mal dizer fêvera!
ResponderEliminarE também nunca ouvi ninguém a dizer "fêvera" , é tudo "febra" xD
São umas fêveras com umas "fatatas" fritas e arroz "faxabôr"!
ResponderEliminar